16:20

//无感

peace means having a bigger stick than the other guy
Я просто обмажусь наконец-то правильным переводом (спасибо Xiao_Gui :heart: ) песни и буду сидеть радоваться наличию в этом мире Ван Ибо и его искренности.
Особенно радует родная неприкрытая 3л, которая машет рукой из всего текста.


09.01.2020 в 07:23
Пишет  Xiao_Gui:

Перевод песни Ван Ибо «无感»
Этот почти спонтанный перевод - подарок анону-зануде, его соулмейту и всей теплой хотпот-компании :sunny: Вы и так все знаете, люблю вас



«无感» — «Равнодушие»

URL записи

@темы: music, Wang Yibo

Комментарии
09.01.2020 в 16:40

Remember life is nonsense so wear silly shoes x
Ибоша восхитителен :heart:
09.01.2020 в 22:48

Девственно белый дракончик величиной с ладонь.
Спасибо за перевод!
12.01.2020 в 05:24

доширама (с)
спасибо за такой подробный перевод!
13.01.2020 в 18:21

peace means having a bigger stick than the other guy
candyholic, он такой, да)

Hotaru 20, klavir, это мне надо спасибо говорить, вы что) а Xiao_Gui))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии